كرم‌كتاب

وبلاگنویس زرنگ

شنیدم دارند در وبلاگهای تنبل را میبندند! گفتم یک چیزی اینجا نوشته باشم که ما را جزو زرنگها فرض کنند.عینک

نویسنده : کرم کتاب : ٥:٤٢ ‎ب.ظ ; یکشنبه ٢۱ شهریور ،۱۳۸٩
Comments پيام هاي ديگران ()      لینک دائم

 

سلام،

می دونم که خیلی وقته کم کار شدم. خدائیش نه وقتش بود و نه حس و حال وبلاگ نویسی. حالا کم کم حس و حاله داره بر می گرده، امیدوارم وقتش را هم بکنم

روزهای اولی که این وبلاگ رو زدم با حسرت به وبلاگهای نگاه می کردم که بیش از هزاران بازدیدکننده داشت! حالا می بینم وبلاگ خودم هم از مرز هفت هزارتا گذشته و اهمیت ندادن به شما دوستانی که لطف می کنید و به اینجا سر می زنید خیلی کم لطفی است. پس قبل از هر چیز این شاخه گل را تقدیم می کنم به شما. اما در همین راستا شروع به اقدامات اساسی کردم! اولش اینکه سعی می کنم حس و حالم را بر گردونم. برای اینکار بهترین کار یک اسباب کشیه اون هم از نوع دیجیتالیش. در واقع من به آدرس جدیدم در http://iranianbookworm.blogspot.com/ منتقل شدم! شما هم بیاید اونجا سر بزنید. این اسبابکشی دو دلیل است.

اولی اینکه نیاز به جابجائی داشتم تا روحیم بهتر بشه و اگرنه بچه های فنی PersianBlog از نظر فنی چیزی کم نگذشته اند بماند که چند بار تا حالا این بندگان خدا رافیلتر کردند!

دوم اینکه Blog Spot در کنار ابزارهای وبی، ابزارهای جالب دیگری هم برای ویرایش و ارسال متنهای جدید داره که برای آدم پر مشغله ای مثل من خیلی خوبه.

 

پس از این به بعد حتماً به آدرس جدید من سر بزنید. یادتون باشه من هر جا که باشم همون کرم کتاب ایرانی خودتون هستم

مثل همیشه ، شاد و کتابخوان باشید

کرم کتاب
نویسنده : کرم کتاب : ٧:٤۱ ‎ب.ظ ; پنجشنبه ٢۳ اسفند ،۱۳۸٦
Comments پيام هاي ديگران ()      لینک دائم

سینوهه

سلام؛

دقيقا در تابستان 1368 یعنی درست قبل از اینکه در دانشگاه قبول بشوم، کتابی خواندم که به طور حتماً خیلی بر من تاثیر گذاشت. این کتاب جلد اول کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون بود. کتاب که به نوعی شاهکار بی نظیر نویسنده اش میکا والتری می باشد، سرشار از زندگی و تاریخ مصر است و از عصری از تاریخ مصر پرده بر می دارد که مصر در حال یک تغییر حکومت است و تقریباً به حدود 3400 سال قبل باز می گردد.

این کتاب سرشار از همه چیزهای زندگی است. از لذتهای کودکانه تا شوریده سری های جوانانه و تجربیات میانسالی و پندهای پیرانه! با خواندن این کتاب شما با زندگی در مصر باستان به طور کلی آشنا می شوید. این زندگی از میان کوچه و بازار شروع می شود به معابد و دارالطب (دانشگاه پزشکی آن موقع) کشیده می شود و در نهایت سر از کاخهای اشراف و فراعنه در می آورد.

اما چیزی که در این کتاب تکان دهنده است صراحت بی پرده سینوهه در تعریف از جنگ ها و انقلابات است!

جنگ بین خدای آمون و آتون نشان می دهد که حتی خیرخواه ترین مردم نیز نمی تواند بر تعصبات مذهبی مردم غلبه کند و نشان می دهد چطور افرادی که قدرت و ثروتشان از طریق همین باورها تامین می شود چگونه از همین تعصبات سو استفاده می کنند!

جنگ مصر و هاتی و نطقهای هورم هب نشان می دهد که چگونه قدرت مداران با مقدس خواندن تمام جنگ های که از اذل تا ابد وجو د داشته است به دنبال امیال خودشان هستند و مردم فقط فریب ظاهر را می خورند و به سادگی تهیج می شوند تا دست به اعمال بزنند که خیلی زود از آن پشیمان می شوند.

دیدن خدای کرت، نشان می داد که چطور دنیا پرستان برای رسیدن به اهدافشان یک هیولا را به یک چیز مقدس تبدیل می کنند و چگونه می شود اذهان مردم را شست تا با خوشحال جان خودشان را در راه این خدا از دست بدهند.

همانطور که سینوهه بارها و بارها قسم می خورد؛ حماقت مردم هیچگاه پایانی ندارد و از ازمنه قدیم تا بحال و تا زمانی که اهرام برپاست و حتی ده ها هزار سال بعد از آن حماقت مردم باعث ویرانی و تباه خودشان می شود و به قدرت داران اجازه می دهد که بر آنها حکومت کنند. امروزه نیز قدرتداران هر کدام با روشی و با شعاری سعی می کنند از قدرت مردم استفاده کنند. یکی با شعار دموکراسی یکی با شعار خیر اندیشی؛ یکی با شعار مذهبی و .... همه و همه در پی قدرت و ثروت هستند و هیچ کس عملاً در فکر مردم نمی باشد. همین قدرت طلبان هستند که با شعارهای مثل مبارزه با تروریسم و یا مبارزه با نقض حقوق بشر و یا دهها عنوان دیگر جنگ های مقدس راه می اندازند که نتیجه آن جزو بدبختی مردم و کشتار جوانان دو طرف نیست و زورمندتر شدن قدرت طلبان نیست. و اگر گاه گداری روشنفکرانی در گوشه و کنار حرفی می زنند و می خواهد ذهن ها روشن کند در نهایت به یا به تبعید خود خواسته یا ناخواسته می رود و یا انزوا کشیده می شود!

کتاب سینوهه خاصیتی داشت که هم خوب بود و هم بد و آن اینکه آدم را نسبت به سیاسی بیتفاوت می کند چون می فهمی که هیچ وقت کسی مردم به حقشان نمی رسند بلکه حق مردم فقط از دست یکی به دست دیگری می افتد! بنابراین آدم لازم نیست غصه حق مردم را بخورد! این دید در محیطهای پرتنش سیاسی باعث می شود که آدم سر سالم به در ببرد اما بدی آن در آن است که همیشه عذاب وجدان داری که چرا کاری نمی کنی!

 

سینوهه به قول مترجم (ذبیح الله منصوری ) آن، کتابی برای تمام فصول است. شما در جوانی می خوانید و از هیجان ماجراهای سینوهه لذت می برید . در میان سالی می خوانید و از تجربیات و تاریخ سینوهه لذت می ببرید و در کهن سالی می خوانید و از پند و اندرزهای آن لذت می برید.

 

مدت ها پیش کتاب خودم را در آخرین لحظات به یکی از دوستان دانشگاهیم بعنوان یادگار داده بودم. اما پس از مدتها یک نسخه دیجیتالی به دستم رسید و از دوباره خوانی آن لذت بردم. شما هم اگر این کتاب را نخواندید حتماً بخوانید و اگر خوانده اید احتمالاً از دوباره خوانی آن خوشحال می شوید.

آدرس دریافت فایل

http://www.4shared.com/file/26504571/912dd26c/Sinooheh.html

 

شاد و کتابخوان باشید

نویسنده : کرم کتاب : ۳:٤٤ ‎ب.ظ ; شنبه ٥ آبان ،۱۳۸٦
Comments پيام هاي ديگران ()      لینک دائم

معرفى كتاب «زندگى بر روى مى‌سى‌سى‌پى»

كتاب: زندگى بر روى مى‌سى‌سى‌پى
عنوان انگليسى: Life on the Mississippi
نويسنده: مارك تواين
مترجم: ابوالقاسم حالت
ناشر: شركت سهامى كتاب‌هاى جيبى
نوبت چاپ: چاپ دوم 1380 با ويرايش جديد
تعداد صفحه: 596
شمارگان: 1500 نسخه
قيمت: 30،000 ريال
شابك: 7-040-303-964

«مارك تواين» قديمى‌ترين نويسنده‌‌اى است كه به آن علاقه‌مند شدم و از همان ابتدا شديداً پيگير تك‌تك كتاب‌هايش بودم و اين نبود مگر به خاطر شاه‌كار بى‌نظيرش «هاكلبرى فين» كه بعنوان اولين كتاب از او خواندم و بارها و بارها نيز آن را دوباره خوانى كردم.
يكى از كتاب‌هاى كه مارك‌تواين كه بيش از 20 سال چشم به راه آن بودم همين كتاب «زندگى بر روى مى‌سى‌سى‌پى» است. از روى اين كتاب فيلمى‌ هم ساخته شده كه در گذشته نه چندان دور چندين بار از تلويزيون ايران پخش شده بود و عطش مرا براى خواندن كتاب بسيار شديدتر كرده بود.

اما در پايان اين انتظار طولانى به غير از بيست فصل ابتدائى كتاب، ديگر قسمت‌هاى كتاب زياد هم برايم جالب نبود. حجم بيشتر كتاب، چيزى بين سفرنامه، تاريخچه، جغرافيا و فنون كشتى‌رانى بر روى «مى‌سى‌سى‌پى»
 است. هر چند مى‌سى‌سى‌پى بزرگترين و مهمترين رود كشور آمريكا و همچنين يكى از مهمترين رودهاى دنيا است اما براى خواننده ايرانى جذابيت «كشف سر چشمه‌هاى نيل» و يا «جغرافياى آمازون» شايد بسيار جالب‌تر باشد.
 هر چند اين كتاب براى خواننده آمريكائى مى‌تواند بسيار جذاب‌ باشد.

چيزى كه اين كتاب را براى خوانندگان هميشگى رمان‌هاى «مارك‌تواين» تحمل‌پذير مى‌كند حكايت‌ها و ماجراهائى است كه در گوشه و كنار كتاب با همان زبان شوخ و طنز شيواى «مارك‌تواينى» گنجانده شده است و خواندن كتاب را براى شما جذاب مى‌كند. هر چند اگر به تاريخ و جغرافيا نيز علاقه داشته باشيد، كتاب بسيار جذابى است. همچنين شنيدن در مورد رفتارهاى رود‌هاى پر آب، كه متاسفانه در كشور خودمان همانندشان را نداريم، نيز بسيار جالب است.

در هر صورت اگر شما نيز از علاقه‌مندان «مارك‌تواين» و طنز‌هاى او هستيد و يا به تاريخ و جغرافياى مى‌سى‌سى‌پى علاقه داريد حتماً از خواندن اين كتاب لذت مى‌بريد.

شاد و كتاب‌خوان باشيد،
كرم كتاب

نویسنده : کرم کتاب : ۱٢:۳٧ ‎ق.ظ ; دوشنبه ۱٢ اردیبهشت ،۱۳۸٤
Comments پيام هاي ديگران ()      لینک دائم

معرفی کتاب «دنيای تئو»

كتاب: دنياى تئو
عنوان فرانسه: Le voyage de th'eo
نويسنده: كاترين كلمان
مترجم: دكتر مهدى سمسار
ناشر: انتشارات نقش‌جهان
نوبت چاپ: دوم 1380
تعداد صفحه: 688 صفحه
شمارگان: 3300 نسخه
قيمت: 45،000 ريال
شابك: 1-9-91455-964

شايد مهمترين چيزى كه باعث شد تا كتاب «دنياى تئو» اثر «كاترين كلمان» را بخرم، توصيفى است كه در مقدمه آن شده است و اين كتاب را به كتاب «دنياى سوفى» اثر «يوستين گودرو» (كه در اين مقدمه به اسم «يوستاين گاآردر» نام برده شده است) بود. حتى ناشر يا نويسنده به خود جرئت داده است و نام اصلى كتاب كه «سفر تئو» بوده است را به نام «دنياى تئو» تغيير داده است تا خواننده بيشتر در ديد اول با آن احساس آشنائى بكند.
تفاوت اصلى اين دو كتاب آن است كه در اين كتاب به جائى‌ اين كه به تاريخ‌ فلسفه بپردازد به تاريخ اديان پرداخته است. اما برخلاف كتاب دنياى سوفى كه از قديمى‌ترين فلسفه‌ها (در حتى تصورات نويسنده) پرداخته بود. در اين كتاب هيچ ترتيبى براى معرفى اديان و مذاهب وجود ندارد به طورى كه با جودييسم شروع شده و به نوعى هم به جودييسم ختم شد. اما نكات مشترك فراوانى با روال دنياى سوفى داشت و از مهمترين آن مى‌توان به سر رفتن حوصله خواننده كتاب از اواسط آن اشاره كرد!
در اين كتاب به اديان و مذاهب گوناگونى مثل:

  • يهوديت
  • مسيحيت (اعم از كاتوليك، اردتودكس، پروتستان و حتى مورمون‌ها)
  • اسلام (با اشاره مختصرى به مذاهب سنى و شيعه و همچنين معرفى عرفان اسلامى)
  • اديان و آئين‌هاى مصر باستان
  • هندويسم
  • بوديسم
  • جنيسم
  • يوگييسم
  • سيكيسم
  • ذن
  • تائويسم
  • كنفوسيانيسم
  • شينتويسم
  • اديان و معتقدات قبيله‌هاى آفريقائى
  • و ...

در اين ميان جاى بسيار از مذهب، شبه مذهب‌ها و يا اعتقادات خالى است و نمى‌دانم چرا نويسنده آنها را جا انداخته است! از آن ميان مى‌توان به موارد زير اشاره كرد:

  • رب‌النواع پرستى يونان و رم
  • مذاهب اقوام آمريكائى از جمله اينكاها، ماياها، ازتك‌ها، و ديگر قبايل و عشاير سرخ‌پوست
  • اعتقادات اسكيمو‌ها
  • اعتقادات اقوام جنوب شرق آسيا بخصوص اقوام استراليا
  • اعتقادات اقوام آسيا مركزى بخصوص مغول‌ها و تاتارها
  • اعتقادات اقوام قديمى اروپا مانند وايكينگ‌ها و گل‌ها
  • و ...

اما يكى از تفاوت‌هاى اساسى اين كتاب و دنياى سوفى پايان تقريباً بى‌مزه آن است در حالى كه پايان كتاب دنياى سوفى تقريباً نقطه اوج آن كتاب بود و آدم را به فكر مى‌برد اما پايان اين كتاب چنين اثرى را در انسان ندارد و به نوعى خالى از هيجان است.
يك مورد هم كه خيلى ناراحتم كرد، بى‌ادبى تئو قهرمان داستان است كه در جاى جاى داستان خودش را نشان مى‌دهد! هر چند در اواخر داستان اندكى تعديل شده است!
اما موردى كه از آن خوشم آمد، توجه قابل قبول به اسلام، مذاهب آن و حتى عرفان اسلامى است. و هر چند به يهوديت و مسيحيت بيشتر پرداخته شده است، اما به نوعى اسلام جايگاه خاص خودش را در كتاب دارد.
علارغم تمام اين موارد، كتاب در نوع خودش جالب است بخصوص براى افرادى مثل من كه اهل تساهل و تعامل در اديان است. در كتاب نيز به نوعی تمام افراد متعصب را نكوهش كرده است و بيشتر بر همين تساهل و تعامل و وجوه مشترك اديان پرداخته است. بنابراين خواندن كتاب را به تمام علاقه‌مندان اديان و متفكران توصيه مى‌كنم. ضمن اينكه كتاب براى نوجوانان نيز بسيار مناسب است و مى‌تواند جواب بسيارى از سوالات آنها را بدهد
. ضمن اينكه كتاب اندكى رومانتيك نيز هست ! و علاقه‌مندان اين گونه سبك‌ها فكر مى‌كنم از اين كتاب خوششان بيايد. بنابراين فكر كنم بايد به هم توصيه كنم كه اين كتاب را بخوانند!

شاد و كتاب‌خوان باشيد،
كرم كتاب

نویسنده : کرم کتاب : ۳:٢۸ ‎ب.ظ ; پنجشنبه ٢٠ اسفند ،۱۳۸۳
Comments پيام هاي ديگران ()      لینک دائم

معرفی کتاب «شوهر مدرسه‌اي»

كتاب: شوهر مدرسه‌اى
نويسنده: جووانى گوارسكى
مترجم: جمشيد ارجمند
ناشر: كتاب پرواز
نوبت چاپ: دوم پاييز 1380
تعداد صفحه: 240 صفحه
شمارگان:  5000 نسخه
قيمت:  14،000 ريال
شابك: 4-7-90821-964

با وجود اينكه چند وقتى زياد فرصت كتاب‌خواندن ندارم و كوهى از كتاب‌هاى نخوانده دور و برم را پر كرده، ولى چند هفته پيش كه رفتم كتابى را بگذارم توى كتابخانه فكسنيم، چشمم خورد به كتاب «دنياى كوچك دُن كاميلو» و به شدت هوس خواندنش را كردم. كتاب را بيرون آوردم و گذاشتم روى كوه كتاب‌هايم نخوانده، اما هنوز فرصت خواندنش را نكردم. در عوضش اين موضوع باعث شد كه اسم نويسنده‌اش به چشمم بخورد آقاى «جووانى گوارسكى». براى همين يك هفته بعدش كه رفته بودم كتاب فروشى و يك كتاب از همان نويسنده را ديدم، فورى و بدون هيچ چك و چونه‌اى آن را خريدم.
اين كتاب يعنى «شوهر مدرسه‌اى» يكى از معدود رمان‌هاى نويسنده طنزپرور ايتاليائى است كه سه سال پيش چاپ شده و اين كه چطور حالا يك دفعه توى پيشخوان كتاب‌فروشى‌ها پيداش شده، جاى تعجبه! اما از آن هم بالاتر متوجه شدم طى اين چند ساله يك اقتباس سينمائى هم از روى آن ساخته شده با نام كذائى «نان، عشق و موتور هزار» كه هر چند زياد در قيد و بند وفادارى به اصل كتاب نبوده، اما بازهم توانسته يكمى فروش كنه!
داستان، داستانى كه زياد به طنز در آمده است، يك خانواده پر افاده اشرافى بى‌پول كه مجبور شدن تن به ازدواج يك بورژواى موفق را بدهند! و ماجراهاى اختلاف فرهنگى بين اين دو طبقه! اما اين بار داستان يكم جلوتر رفته و وارد نسل سومى‌ها شده! زمانى كه عموى بورژوا، دختر برادر اشرافى خود را مجبور به ازدواج با يك آدم عامى مى‌كند!
بايد خودتان كتاب را بخوانيد تا از لحظه، لحظه آن لذت ببريد و هر چند صفحه هم قهقه بزنيد! البته احتمالاً اگر شما آقا پسر يا دختر خانم دم بخت باشيد شايد از اين كتاب زياد خوشتان نى‌آيد. اما توصيه مى‌كنم حتماً آن را بخريد و چند سال ديگه بخوانيد! شخصيت‌هاى مثل «عمو كازيمير» و «كامى‌ دبره» شخصيت‌هاى بياد ماندنى هستند و مطمئناً شما نيز مادام (شايد هم مادمازل) شارلوت را در پايان كتاب خواهيد بخشيد، هر چند نويسنده پايانى مطابق ميلتان برايش ننوشته باشد. اين وسط تكليف دوشيزه «روبين» تن‌ناز و شيطان و «ادو»اى‌ كه «مختصرى» از همه چيز داشت نيز مسلماً براتون جالب است! هر چند بقيه فاميل بزرگ «مادليس‌»ها خودشون را توى دلتون جا مى‌كنند و ميهمان ناخوانده شما خواهند شد.

به همه دوستان، بخصوص علاقه‌مندان طنز و رومانتيك‌هاى عاشق توصيه مى‌كنم حتماً اين كتاب را بخوانند.
شاد و كتاب‌خوان باشيد،
كرم كتاب

نویسنده : کرم کتاب : ۱٢:٤٥ ‎ق.ظ ; یکشنبه ٩ اسفند ،۱۳۸۳
Comments پيام هاي ديگران ()      لینک دائم

معرفی کتاب «ارتش سايه‌ها»

كتاب: ارتش سايه‌ها
نويسنده: ژوزف كسل
مترجم: قاسم صنعوى
ناشر: نشر گل‌آذين
نوبت چاپ: اول، بهار 1382
تعداد صفحه: 270 صفحه
شمارگان: 3000 نسخه
قيمت: 19،500 ريال
شابك: 1-03-7703-964

فيلم ارتش سايه‌ها را بارها و بارها ديده‌ بودم و از آن لذت برده بودم بخصوص حضور تعداد كثيرى از هنرپيشه‌گان پر آوازه فرانسه در آن و داستان گنگ و نا‌تمام آن برايم جالب بود. براى همين وقتى كتاب آن را در بازار مشاهده كردم، بلافاصله آن را خريدم و با شوق و ذوق منتظر شدم تا نوبت خواندنش فرا برسد.
بحق مى‌توانم بگويم خواندن كتاب برايم بسيار خاطر انگيز بود بخصوص كه لحظه لحظه آن را به صورت فيلم در ذهنم داشتم. در ضمن كتاب از نظر ابعاد روانشناسى ماجرا بسيار بيشتر توضيح داده است و تازه با خواندن آن است كه آدم متوجه مى‌شود كه هنرپيشه‌گان فيلم چقدر عالى و روان بازى كرده‌اند.
هر چند در فيلم بعضى از صحنه‌ها، مثل فرار از كلانترى، يا فرار از ميدان اعدام متفاوت و غير قابل باور محسوب مى‌شود، ولى خواندن كتاب ضمن آنكه صحنه‌هاى اصلى را برايم به تصوير كشيد، نشان داد كه اين معدود صحنه‌هاى غير واقعى مربوط به دخالت فيلم‌نامه نويس و كارگردان بوده است، نه نويسنده داستان.
ممكن است حوصله كتاب دوستانى كه فيلم را نديده‌اند، از دست من سر برود! اما مسلماً دوستانى كه فيلم را ديده‌اند به من حق مى‌دهند كه اينقدر در تعريف فيلم زياده‌روى بكنم. اما براى ديگر دوستان فيلم نديده! بگويم كه داستان اين كتاب در مورد ماجراهاى است كه اعضاى نهضت مقاوت فرانسه در زمان اشغال كشورشان در جنگ جهانى دوم توسط آلمان داشته‌اند.
در كتاب نشان مى‌دهد كه در شرايط سخت چگونه افراد مختلف گرد هم مى‌آيند و در زير هدف واحدى متحد مى‌شوند و چه از خود گذشته‌گى‌هاى انجام مى‌دهند. وقتى‌ چنين كتابى مى‌خوانم واقعاً دلم به حال مبارزان انقلاب خودمان و رزمندگان جنگمان مى‌سوزد و افسوس مى‌خورم چرا نويسندگان بزرگى نداريم كه بتواند وقايع مربوط به آنها را به تصوير بكشند.
نويسنده كتاب كه خود در نيروى مقاومت فرانسه عضو بوده است، صحنه‌هاى زنده‌اى را برايتان به تصوير مى‌كشد كه تركيبى از حماسه و واقعيت است. صحنه‌هاى‌ تكان‌دهنده‌اى كه حتى مى‌تواند تجارب شخصى خود نويسنده نيز باشد!

شما كتاب دوستان عزيز بخصوص سينما دوستان را به خواندن اين كتاب دعوت مى‌كنم.

شاد و كتاب‌خوان باشيد،
كرم كتاب

نویسنده : کرم کتاب : ۳:٢۳ ‎ق.ظ ; پنجشنبه ٢٩ بهمن ،۱۳۸۳
Comments پيام هاي ديگران ()      لینک دائم

معرفى كتاب «روون و كولى‌ها»

كتاب: روون و كولى‌ها
عنوان انگليسى: Rowan and the Travellers
نويسنده: اميلى رودا
مترجم: نسرين وكيلى
ناشر: نشر افق
نوبت چاپ: اول تابستان 1383
تعداد صفحه: 192 صفحه
شمارگان:  3000 نسخه
قيمت:  15،000 ريال
شابك: 5-119-369-964

«روون و كولى‌ها» دومين كتاب از سرى كتاب‌هاى «روون چوپان بوشكا‌ها» است. اين كتاب هر چند به زيبائى داستان اول نيست، اما بازهم در نوع خودش جالب است.
داستان از آنجا شروع مى‌شود ورود زود هنگام كولى‌ها اعلام مى‌شود، در سال‌هاى قبل ورود كولى‌ها هميشه جشن گرفته مى‌شد، اما اين بار ورود زود هنگام آنها زياد براى‌ مردم خوشايند نيست. رفتن روون به «كوهستان ممنوع» در داستان نخست، علاوه بر رفع مشكل آب، مزاياى ديگرى هم داشته است و آن سوقاتى‌ است كه همراهانش از كوهستان آوردند. اين سوقات، توت‌هاى وحشى است،  كه بو و مزه خارق‌العاده‌اى دارد و «رين»ى‌ها زياد خوش ندارند بقيه قبل از موقع از آن باخبر شوند.
اما روون بدون توجه به اين موضوع‌ها از حضور كولى‌ها خوشحال است، بخصوص كه اينبار اهالى دهكده داستان دلاورى او را براى‌ كولى‌هاى داستانگو تعريف مى‌كنند! اما هم چيز خوب پيش نمى‌رود، «شبا» پيرزن درمانگر دهكده در حال ترس و وحشت روياى معما گونه خود را براى «روون» مى‌گويد، از طرفى اهالى دهكده به كولى ها مى‌گويند كه امسال نمى‌توانند وارد دهكده بشوند و اين بر كولى‌هاى كه دوش‌ادوش اين مردم در جنگ دشت‌ها مقابل زباكى‌هاى بى‌رحم جنگيده بودند كمى گران مى‌آيد،‌ و از آنجا مى‌روند.
اما ناگهان بيمارى خواب مرموزى تمام دهكده را به خواب مى‌برد، و چند نفرى كه هنوز بيدارند به كولى‌ها مشكوك مى‌شوند و از ميان آنها تنها روون و «الون» نيمه كولى موفق مى‌شوند به دنبال كولى‌ها بروند.
اما ماجرا همچننان پيچيده‌تر و پيچيده‌تر مى‌شود و تنها خودتان مى‌توانيد از خواندن آن لذت ببريد!  توصيه مى‌كنم از اين سرى‌ كتاب‌ها به سادگى‌ نگذريد و اگر به داستان‌هاى‌ فانتزى علاقه داريد، حتما آنها را مطالعه كنيد.

شاد و كتاب‌خوان باشيد،
كرم كتاب

نویسنده : کرم کتاب : ۱٢:٠۸ ‎ق.ظ ; چهارشنبه ٢ دی ،۱۳۸۳
Comments پيام هاي ديگران ()      لینک دائم

معرفی کتاب «روون پسرى از رين»

كتاب: روون پسري از رين
عنوان انگليسى: Rowan of Rin
نويسنده: اميلى رودا
مترجم: نسرين وكيلى
ناشر: نشر افق
نوبت چاپ: اول تابستان 1383
تعداد صفحه: 168 صفحه
شمارگان:  3000 نسخه
قيمت:  14،000 ريال
شابك: 7-118-369-964

موج «هرى‌پاتر»ى در حالى كه در دنيا بعنوان پر فروش‌ترين كتاب پيش‌ مى‌رفت در ايران و براى خواننده ايرانى تاثير متفاوتى داشت و آن آشنائى با ادبيات تخيلى (فانتزى) مى‌باشد. ادبيات فانتزى غربى براى كتاب‌خوان‌هاى حرفه‌اى ايرانى زياد نا‌آشنا نيست. اما بيشتر اين آشنائيت بخاطر افسانه‌ها، داستان‌هاى پليسى و ادبيات كودكانه بوده است تا ادبيات فانتزى. يكى از دلايل اين مسئله عدم تطابق اين ادبيات با فرهنگ عامه ايرانى بوده است. كه باعث مى‌شد مترجمان و ناشران كمتر خطر كنند. اما هرى‌پاتر و «ارباب حلقه‌ها» نشان دادن ادبيات فانتزى به راحتى مى‌تواند مرزهاى فرهنگى را پشت‌سر بگذارد و در صورت وجود داستانى زيبا بحث «پيش‌نياز‌هاى فرهنگى» چندان مهم نيست.
بعد از اين موج، مترجمان و ناشران اين جرئت را در خود يافتند كه سراغ ديگر نويسندگان مطرح اين سبك به روند و بدون شك در ميان نويسندگان معاصر «اميل رودا» استراليائى جايگاه خاصى دارد. از جذابيت‌هاى خاص سبك رودا مى‌توان به استفاده از «معما/شعر» و همچنين غير قابل پيش‌بينى بودن داستان‌ها، بخصوص در انتهاى آنها اشاره كرد. اين امر باعث مى‌شود كه خواننده نه تنها درگير كتاب شود و واقعاً همراه قهرمان كتاب ماجراها را پشت‌سر بگذارد بلكه از اين كار لذت فراوانى نيز ببرد. اين سبك علاوه بر اينكه براى خواننده‌هاى نوجوان بسيار جذاب است، خواننده‌هاى بزرگ‌سال را نيز به خود جذب مى‌كند! بنابراين اگر ديديد آدم بزرگ‌سالى يكى از كتاب‌هاى رودا را در دست گرفته و مى‌خوانند، به او خورده نگيريد، بلكه حتماً كتاب را از او قرض كنيد و مطالعه كنيد و از آن لذت ببريد!
از ميان آثار رودا مجموعه «روون پسرى از رين» كه براى‌ نوجوانان نوشته شده است داراى جذبيت‌هاى فراوانى است. اين كتاب كه اولين كتاب از سرى ماجراهاى «روون چوپان بوشكا‌ها» است ضمن شرح ماجراى جذاب، شما را با «رين» محلى كه «روون» در آن زندگى‌ مى‌كند و اشخاص آنجا (كه در ديگر داستان‌هاى‌ روون نيز ظاهر مى‌شوند) و هنچنين جغرافياى رين آشنا مى‌كند.
ماجرا از خشك شدن نهرى كه از رين رد مى‌شد و باغ‌ها و بوشكاها (Buksha - الظاهر نوعى گاوميش مى‌باشند) از آب استفاده مى‌كردند، آغاز مى‌شود. اين نهر رگ حياتى رين است، بزرگان رين براى حل اين مشكل دست به دامن «شبا» پيرزن جادوگر(درمان‌گر) رين مى‌شوند. اما شبا فردى منزوى است و رفتارهاى‌ غير قابل پيشبينى دارد. او به جاى‌ راهنمائى افراد براى حل مسئله، معما/شعرى جلوى آنها مى‌گذارد و همچنين نقشه‌اى طلسم شده به آنها مى‌دهد كه فقط به دست «روون» قابل خواندن است.
ادامه داستان، سرگذشت مسافرت «روون» به همراه شش نفر ديگر به كوهستان نفرين شده‌ است. كوهستانى كه در هر قدمش دامى نهفته است و در قله آن اژدهاى به انتظار نشسته است. اين در حالى‌ است كه شبا در داستان فقط به رسيدن يك نفر اشاره كرده است!

داستان را برايتان تعريف نمى‌كنم چون حتماً بايد آن را بخوانيد و ازش لذت ببريد. من كه از آن خيلى لذت بردم بخصوص از پايان غير منتظره‌اش!

شاد و كتاب‌خوان باشيد،
كرم كتاب

نویسنده : کرم کتاب : ۱۱:۱٦ ‎ب.ظ ; سه‌شنبه ٢٤ آذر ،۱۳۸۳
Comments پيام هاي ديگران ()      لینک دائم

معرفی کتاب «جان كلام»

كتاب: جان كلام
نويسنده: گراهام گرين
مترجم: پرتو اشراق
ناشر: انتشارات نيلوفر
نوبت چاپ: اول بهار 1383
تعداد صفحه: 328 صفحه
شمارگان:  2200 نسخه
قيمت:  25،000 ريال
شابك: 7-207-448-964

همانطور كه مى‌دانيد من يكى از طرف‌داران پر و پا قرض «گراهام گرين» هستم. هر چند بيشتر طرفدار آثار قديمى‌تر وى مثل «مرد سوم»، «مقلد‌ها»، «مرد دهم» و «مامور ما در هاوانا» هستم تا داستانى چون «جان كلام».
در اين كتاب باز هم قهرمان اصلى داستان، يك مرد است. پس زمينه داستان سواحل غربى آفريقا در زمان جنگ جهانى دوم است. و قهرمان داستان يك سرگرد پليس و معاون كميسر شهر به نام سرگرد اسكوبى است. كه در دنياى پر شايعه آفريقا در ميان سفيد‌پوستان، عرب‌ها، هندى‌ها و آفريقائى‌هاى سياه پوست زندگى مى‌كند.
در همان اوايل داستان باخبر مى‌شويد كه وى‌ مردى درست‌كار است كه به رغم تمام قابليت‌هايش بعنوان جانشينى براى كميسر پليس در نظر گرفته نشده است و قرار است جانشينى جوان‌تر از او اين پست را بدست بگيرد. هر چند اين خبر باعث مايوس شدن همسرش مى‌شود، اما اسكوبى خود اهميتى كمى به اين مسئله مى‌دهد، او عاشق شغل و سرزمينى كه در آن زندگى‌ مى‌كند، است.
در اين داستان نيز مثل ديگر داستان‌هاى گرين، زن‌ها واقعاً رفتار لوسى دارند! بنابراين دور از انتظار نيست كه همسر اسكوبى مرتب به او غر بزند و از سرزمينى كه در آن زندگى‌ مى‌كنند، شكايت كند. اسكوبى كه بيشتر براى او دل مى‌سوزاند تا دوستش داشته باشد، با قرض گرفتن پول از يك خلاف كار عرب به نام يوسف زمينه سفر او را فراهم مى‌كند. اما از طرفى اين وام باعث كشيده شدن او به كارهاى خلاف مى‌شود و از طرف ديگر به طور ناگهانى با دخترى سى‌ سال جوان‌تر از خودش روبرو مى‌شود كه در درجه اول برايش دل مى‌سوزاند، اما به طور ناخواسته درگير عشقش مى‌شود.
اما عشق دوم براى يك مرد كاتوليك متعصب مثل او آنهم در حالى كه همسر اولش هنوز زنده‌ است يك گناه كبيره است. از طرفى يك بازرس مخفى كه عاشق زن اول اسكوبى شده است، به شدت رفتار او را زير نظر گرفته است و كم و زياد پى به خلاف كارى او مى‌برد. زنش نيز كه شايعه‌اى در مورد ورود زن ديگرى به زندگى او شنيده‌ است به سرعت از سفر بر مى‌گردد. اين در حالى است كه به اسكوبى خبر مى‌دهند قرار است جانشين كميسر شود! و از طرفى پاى اسكوبى به قتل ناخواسته‌اى باز مى‌شود.
اما مسئله اصلى اسكوبى زن‌ها هستند! او هر دو زن را از روى ترحم دوست دارد. خود او از جايگاهى بالاتر به زندگى اين دو موجود «لوس» و از خود راضى نگاه مى‌كند و تنها احساسى‌ كه به آنها دارد ترحم است. بخصوص كه مى‌بيند هر دوى آنها او را دوست دارند و وجود او باعث بيشتر فرو رفتن آنها در زندگى‌ منجلاب گونه آنها (از نظر اسكوبى) مى‌شود.
تصميم اسكوبى هر چند براى من تعجب برانگير بود، اما تصميمى مسيح‌گونه‌اى است كه از عمق عقايد مذهبى او برخواسته است. او خود را به نوعى با عيسى مسيح مقايسه مى‌كند كه با خودكشى (چون بعنوان پيامبر يا پسر خدا قادر بوده است جلوى به صليب‌كشيده‌ شدنش را بگيرد، پس عدم عمل او نوعى خود‌كشى است) سعى در خوشبختى آنانى كه دوستشان داشته‌ است، گرفته است. هر چند خودكشى گناهى نابخشودنى در عقايدش است.
او حتى سعى مى‌كند به گونه‌اى خودكشى كند كه كمترين صدمه روحى را به زن‌هاى مورد توجه‌اش بزند. و در پايان مى‌بينيد كه تا حدود زيادى در اين كار موفق شده است، و هر دو زن خيلى زود او را به فراموشى مى‌سپارند.
قسمتى از كتاب كه آخرين مكالمه دعا گونه او با خداوند است به نوعى براى من خيلى جالب بود و بهتر ديدم آن را از صفحه 312 كتاب برايتان نقل كنم:
«خدايا، اين من هستم كه گناه كردم، زيرا تمام مدت جواب را مى‌دانستم. ترجيح دادم به جاى هلن يا لوييز تو را آزار بدهم. چون قادر نيستم رنجت را ببينم، فقط مى‌توانم آن را پيش خودم تصور نمايم. كارى كه من يا بقيه مى‌توانيم براى تو انجام دهيم، محدود است.  تا زنده‌ام نمى‌توانم تركشان كنم، اما مى‌توانم بميرم، و خود را از سر راهشان بردارم. بيمارى آن‌ها از من است، و من قادرم معالجه‌شان كنم. و رنج تو اى‌ مسيح، نيز از من است، ماه از پس ماه نمى‌توانم ترا دشنام دهم. نمى‌توانم در اين كريسمس - روز تولد تو - به محراب بيايم و گوشت و خونت را محض يك دروغ بردارم. من نمى‌توانم چنين كارى‌كنم. اگر من را يكباره و براى هميشه از دست بدهى رنج تو كمتر خواهد شد. مى‌دانم كه چه كار دارم مى‌كنم. خود را به عذاب ابدى مى‌سپارم و تقاضاى بخشش ندارم. معنايش هر چه مى‌خواه باشد، براى من فرقى نمى‌كند. من آرزوى آرامش داشتم و هرگز به آن نرسيدم اما وقتى نباشم تو در آرامش خواهى بود. دنبال من نگرد، جستجوى كوه‌ها و بيابان‌ها بى‌ثمر است. تو قادرى مرا فراموش كنى، اى خداوند، براى هميشه.»
ادامه گفتگو كه با صداى ديگرى از درون وى به صورت يك مكالمه در مى‌آيد خود بسيار جالب است و به قول معروف همان «جان كلام» است كه من در اين جا به خاطر طولانى شدن از آن مى‌گذرم و دعوت مى‌كنم آن را در كتاب بخوانيد.
همانطور كه قبلاً نيز گفتم در كتاب‌هاى گرين، شخصيت‌هاى زن همواره نمادهاى لوسى هستند (مگر در كتاب «سفرهايم با خاله جان») و شخصيت اصلى‌ و قهرمان كتاب كه همواره در ميان گردابى از تصميمان و وقايع گيج و سرگردان است، يك مرد است. از آنجا كه پايان كتاب‌ها هم كمتر عشقانه است، پس به دوست‌داران اين گونه كتاب‌ها، توصيه نمى‌كنم اين كتاب‌هاى گرين را بخوانند. اما براى دوستانى‌ كه علاقه‌مند به شناخت انسان‌ها دارند، كتاب‌هاى گرين منجمله اين كتاب حتماً جالب است.

شاد و كتاب‌خوان باشيد،
كرم كتاب

نویسنده : کرم کتاب : ۱۱:٤۳ ‎ب.ظ ; شنبه ۱٦ آبان ،۱۳۸۳
Comments پيام هاي ديگران ()      لینک دائم